Digital sein ist italienisch. Es ist Untergrund, proaktiv, interaktiv. Es hat Humor, Austausch und Debatte. Es hat eine Lebendigkeit an sich.
Nicholas Negroponte

Über mich

M

Peter R. Müllerit meinem ersten Cassettenrekorder habe ich "Radiosendungen" gebastelt und an meine Cousins und Cousinen verteilt. Als Teenager fing ich an zu schreiben, an Fanzines mitzuarbeiten und sie herauszugeben. Aus meinem Verliebtsein in Worte und Medien habe ich einen Beruf gemacht. Schreiben, nicht nur an Klowänden und in Untergrundmagazinen. Der Computer ist mein primäres Medium geworden. Aber das Medium ist letztlich zweitrangig.

Um noch einmal Nicholas Negroponte - Leiter des legendären MIT Media Laboratory und Prophet der digitalen Revolution - zu zitieren: "Das Ding, das über Jahrtausende Bestand hatte und so kraftvoll ist, ist das Wort. Die Macht des Wortes ist außergewöhnlich, egal ob der Text als Tinte auf Papier lebt oder auf einem Display. Worte werden nicht vergehen."

Hier ein Überblick über einige Wegstationen:

1979 - 1986 Kurzgeschichten, Artikel und Rezensionen in zahlreichen Science Fiction-Fanzines (Sagitarius, Kretin, Cyborg, Traumtänzer, Club-Nachrichten des PRBCBS u.v.m.)
1981 - 1985 Buch- und Filmkritiken sowie Konzertberichte und Interviews für Fanzines und Augsburger Stadtmagazine (z. B. Headline)
1980 - 1983 Wort- und Tonbeiträge für verschiedene Cassetten-Fanzines; Herausgabe u. a. von CAZZINO
1985 Texten und sprechen für eine Pop-Sunday-Sendung (Bayerischer Rundfunk) Bützel (MP3, 715 KB)
1989 - 1994 Entwickeln verschiedener Textbausteine für die Berufskrankheiten-Abteilung der Textil- und Bekleidungs-Berufsgenossenschaft, Augsburg
1994 - 2007 Wissenschaftliche Arbeiten im Rahmen eines BA- (Bachelor of Arts in Cross-Cultural Studies) und MA-Studiums (Master of Divinity) in den Bereichen Theologie, Anthropologie, Linguistik, Transkulturelle Kommunikation und Strategiemanagement "Communication Through Graphic Design" Kommunikation durch Gestaltung (1996, PDF, 62 KB)
1996 - 1997

Konzeption, Durchführung und Auswertung einer Meinungsumfrage bei etwa 500 Haushalten in South Minneapolis, Minnesota, USA

Bachelor of Arts in Cross-cultural Studies with honors, BCOM, USA.

1998 - 2000 Konzeption, Durchführung und Auswertung von Telefonmarketing-Aktionen für verschiedene Verlage, Portale, Agenturen und Startups, einschließlich Entwickeln der Gesprächsleitfäden (WEKA-Verlag, Entertainment Media-Verlag, mediabiz.de u.v.m.)
2000 - 2003 Mitarbeit als Redakteur und Autor bei DER AUFTRAG und (später) come; eigene Artikel, Entwicklen einer meinungsgefärbten Nachrichten-Rubrik ("Reality Check"), redaktionelle Betreuung von Autoren und Rubriken, Content für Website bereitstellen, verschiedene Marketing-Projekte und eine Leserbefragung; konzeptionelle Mitarbeit beim Relaunch DalaiLama.zip Der Dailai Lama (Feature, ZIP-Archiv, 532 KB)
Das Schweigen der Lämmer (Artikel über kulturüberschreitende Kommunikation, ZIP-Archiv, 785 KB)
Familienhauskreis Teilbeitrag (Kurzes Feature, JPEG-Datei, 225 KB)
Reality Check (meinungsgefärbte Nachrichten) Ausgabe 3/2004, JPEG-Datei, 198 KB)

Manfred Motzbauer Glosse, JPEG-Datei, 203 KB)
1998 - 2005 Predigten und Vorträge (auch multimedial) in verschiedenen evangelischen Freikirchen sowie auf freikirchlichen Konferenzen und Seminaren; Konferenz-Dolmetschen aus dem Englischen (amerikanische, afrikanische und europäische Sprecher) Bergpredigt (Manuskript) (PDF, 179 KB)
Bergpredigt PowerPoint-Dokument (1,1 MB)
Bergpredigt StarImpress-Dokument (1,2 MB)
1998 - 2005 Entwickeln und Durchführen von Kursen und Workshops im Rahmen meiner kirchlichen Arbeit (Leiterkurs, Tauf- und Predigtseminar u. m.) Leiterkurs Abschnitt Autorität (PDF, 281 KB)
2000 - 2002 Projekte als freier Werbetexter Merkblatt Gefährliche Arbeitsstoffe (PDF, 155 KB)
Rundumfit-Prospekt(PDF, 167 KB)
2001 - 2004 Inhaltliche Konzeption und Content für die Website der Vineyard-Gemeinde Landsberg; Konzeption, Redaktion, Grafik und Herstellung von CoffeeBreak, einem gemeindeinternen Magazin.
2004 "Wortwechsel"-CD (im Eigenvertrieb)
2005 Weiterbildung im Kurs "Online-Journalismus" in der Journalistenakademie Dr. Hooffacker & Partner, München mit zahlreichen praktischen Projekten (Klassische journalistische Disziplinen, Pressearbeit sowie Multimedia und Webdesign), z. B. Journal Digital. Die Graue Revolution - Wie das Internet die Musik verändert PowerPoint- Präsentation (792 kb)
Worte und Taten (Kommentar) RTF-Dokument (6 KB)
Blogs transformieren die Medienwelt (Nachricht) RTF-Dokument (8 KB)
2006

Texte für Websites, etwa Kunkel Großküchenmontage. Redaktionelle Entwicklung von Schulungsmaterial für ein Floor Sales Training (Samsung Deutschland). Artikel für ein Microsoft-Händlerportal. Lokalisierung
Redaktionelle und technische Umsetzung eines Podcasts für das christliche Männermagazine Adam online, der Ende November immerhin Platz 1 der iTunes Store Charts in der Rubrik „Religion“ geschafft hat.

Übersetzungen einer englischsprachigen Website (Associated Press) und eines Online-Hilfsportales für Microsoft Excel; Marketingstexte für Wyse Computing; Handy-Spiel für Nokia.

Dynamics - PR-Artikel in Microsoft Monatsspiegel (JPG, 380 kb)
Lizenzierung - PR-Artikel in Microsoft Monatsspiegel (JPG, 119 kb)
Adam online Audio (Podcast)

2007

Kompletter Inhalt für das QuelleMagazin (Life-Style-Texte). Übersetzungsprojekte aus Marketing, für Handy-Menüführung und andere IT-Themen. Website-Übersetzung für FileMaker Pro; Texte und Übersetzungen für verschiedene Websites und Mailings. Artikel für den ADAC SkiGuide 2008.

Master of Arts in Praktischer Theologie, IGW International Zürich; IGW-Förderpreis 2007 für die beste Diplomarbeit.

Quelle-Magazin, Rubrik Reise, Italien (139 kb), Original hier
Website-Übersetzung FileMaker Pro 9 Advanced
ADAC SkiGuide 2008 - "Wintersport in Zeiten der Klimaerwärmung"

2008 Mai 2008: Buchprojekt "Columbans Revolution"
Mitarbeit beim ADAC-Reiseführer "Freizeitparadies Alpen"; ca. 600 Restaurantbeschreibungen für Livebookings; suchmaschinenoptimierte Reisetexte für Sunnycars; zahlreiche IT-bezogene Texte und Übersetzungen.
2009

Buchübersetzung "Aserbaidschan – 100 wissenswerte Antworten"; zahlreiche andere Übersetzungsprojekte für Unternehmen wie Bayer Schering Pharma, General Motors, Canon, ...

 

2010 bis 2013 Text- und Lokalisierungsprojekte für Brockhaus, Hilton Hotels, Samsung, Google, Olympisches Komitee, Microsoft, Skype, Credit Suisse, Volvo und viele weitere Endkunden. Außerdem einige Buchübersetzungen.
Und die Vorarbeiten für eine neue Website …
Beitrag für die Brockhaus-Anthologie „Freiheit”: Internet und Soziale Netzwerke